La Guilde Ludik

Bienvenue à la taverne de la Guilde Ludik !

Vous voici sur le forum du club de Wargames de Reignier (Haute-Savoie).

Ce dernier vous permettra de faire connaissance avec nos membres, de découvrir nos jeux (Warhammer & Warhammer 40000) et nos différentes activités (tournois, campagnes, etc.).

Vous trouverez également toutes les infos utiles sur notre club : jour d'ouverture (dimanche après-midi à 14h), modalités d'inscription, etc.

En espérant que vous trouviez batailles et conquêtes en ces lieux, bonne visite & bon jeu !

Cordialement,
Durgrim l'ancien, président de l'association.

Derniers sujets

» Dimanche 21 août
par Thethigre Mer 16 Aoû 2017 - 17:30

» Dimanche 13 août
par captainfire Dim 13 Aoû 2017 - 9:16

» Airsoft...
par Nakei1024 Dim 13 Aoû 2017 - 5:00

» Dantesque 40K VII : Dimanche 3 septembre !
par captainfire Mar 8 Aoû 2017 - 12:29

» [KS] A song of ice and fire
par Durgrim l'ancien Mar 8 Aoû 2017 - 10:30

» Dimanche 6 aout
par eldorf Sam 5 Aoû 2017 - 14:13

» Présentation de Professeur Henry Armitage
par Thethigre Mar 1 Aoû 2017 - 19:56

» Dimanche 30 juillet
par Yashared Le Sombre Ven 28 Juil 2017 - 19:46


    Traduction DW (selon livre de règle)

    Partagez
    avatar
    Aubadass
    Modérateur Mordheim

    Traduction DW (selon livre de règle)

    Message par Aubadass le Ven 13 Fév 2015 - 21:17

    Bonjour à tous.

    Vous trouverez ci-dessous un PDF vous proposant une traduction du livre de règle de DW réalisée par Karakai et moi-même:

    Elle n'est pas complète parce qu'il reste la partie concernant les boucliers, SAS et Support.

    Si quelqu'un est motivé pour reprendre la suite ce serait cool. C'est difficile de trouver du temps pour le faire.
    J'ai utilisé les Model de Word pour les titres ce qui est plus simple pour la mise en page.
    Fichiers joints
    Fiche-aide-FR.pdf
    Vous n'avez pas la permission de télécharger les fichiers joints.
    (209 Ko) Téléchargé 9 fois
    avatar
    €yw@
    Modérateur Communauté

    Re: Traduction DW (selon livre de règle)

    Message par €yw@ le Ven 13 Fév 2015 - 21:38

    Yeah merci à vous c'est cool!


    _________________
    c'est parce que la vitesse de la lumière est supérieur à celle du son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
    avatar
    Karakaï
    Chef modérateur

    Re: Traduction DW (selon livre de règle)

    Message par Karakaï le Ven 13 Fév 2015 - 21:49

    Je finirais avant de partir pour la terre de Tolkien.


    _________________
    Un coup d’œil à ma galerie !
    Et la page Facebook du club !

    Re: Traduction DW (selon livre de règle)

    Message par Vaer Greyloc le Ven 13 Fév 2015 - 22:45

    Merci bien, c'est super cool !!


    Vaer

    Contenu sponsorisé

    Re: Traduction DW (selon livre de règle)

    Message par Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 18 Aoû 2017 - 23:38